Come My Way – sản phẩm comeback mới của Sơn Tùng M-TP – đang tạo ra làn sóng tranh luận lớn trên mạng xã hội, đặc biệt xoay quanh phần phát âm tiếng Anh của nam ca sĩ. Tuy nhiên, một số MC, giáo viên và chuyên gia ngoại ngữ lại nhận định khán giả đang quá khắt khe với accent của nghệ sĩ Việt.

Tối 28/5, Sơn Tùng M-TP chính thức phát hành MV Come My Way sau thời gian dài “úp mở” trên mạng xã hội. Sản phẩm nhanh chóng trở thành tâm điểm chú ý của làng nhạc Việt khi đánh dấu màn hợp tác giữa nam ca sĩ và rapper người Mỹ TYGA – gương mặt nổi tiếng của hip hop quốc tế.

Khác với nhiều bản hit trước đây của Sơn Tùng M-TP vốn có cao trào rõ rệt và hook mạnh, Come My Way mang màu sắc quốc tế rõ nét hơn khi kết hợp Afrobeats, hip hop và pop đương đại. Ca khúc sử dụng hoàn toàn tiếng Anh, xoay quanh chủ đề theo đuổi tình yêu.

Sơn Tùng M-TP chính thức trở lại với sản phẩm âm nhạc mới bằng tiếng Anh mang tên Come My Way

Phần hình ảnh giàu tính biểu tượng văn hoá cùng định hướng âm nhạc mới giúp MV nhanh chóng tạo hiệu ứng trên TikTok, Facebook và nhiều diễn đàn âm nhạc. Tuy nhiên, bên cạnh những lời khen dành cho phần sản xuất, cách phát âm tiếng Anh của Sơn Tùng M-TP lại trở thành chủ đề gây tranh cãi lớn.

Nhiều ý kiến trên mạng xã hội cho rằng nam ca sĩ có cách nhả chữ khó nghe, nuốt âm và khiến người nghe khó bắt lyric ngay từ lần đầu. Thậm chí, một số bình luận còn so sánh accent của Sơn Tùng với “tiếng Ấn Độ”.

Giữa những tranh luận trái chiều, TikToker người Úc đang sinh sống và làm việc tại Việt Nam có tài khoản @thangucviet_ethan thu hút nhiều sự chú ý khi chia sẻ góc nhìn riêng về Come My Way.

Người này cho biết ngay lần đầu nghe ca khúc, bản thân cũng không thể hiểu rõ toàn bộ lyric. Tuy nhiên, theo anh, điều đó không đồng nghĩa với việc tiếng Anh của Sơn Tùng M-TP kém.

“Rất nhiều ca sĩ bản ngữ hát tiếng Anh mình cũng không nghe được ngay từ đầu. Không phải bài hát nào cũng dễ nghe rõ lời”, Ethan viết.

Sau khi bật lyric, nghe lại từng đoạn và dừng giữa các câu để theo dõi kỹ hơn, TikToker người Úc cho biết anh bất ngờ với khả năng sử dụng tiếng Anh của Sơn Tùng M-TP, đặc biệt nếu chính nam ca sĩ là người viết lời.

Theo Ethan, điều đáng ghi nhận nhất là việc Sơn Tùng M-TP dám bước ra khỏi vùng an toàn để thử nghiệm với thị trường quốc tế.

“Bao nhiêu năm nay anh ấy luôn làm nhạc Việt cho người Việt, nhưng đồng thời cũng muốn mang âm nhạc và văn hoá Việt Nam ra thế giới. Muốn đi global thì phải có người dám bước đầu tiên”, tài khoản này chia sẻ.

Tranh cãi này cũng nhanh chóng lan sang nhóm giáo viên và người làm chuyên môn ngoại ngữ.

Come My Way tiếp tục cho thấy tham vọng quốc tế hóa âm nhạc của Sơn Tùng M-TP

Vì sao khán giả Việt đang quá khắt khe với accent?

Vivian Đặng – Founder The V Language, MC/BTV Vietnam Today và cũng là người có nhiều năm làm phiên dịch cabin, giảng dạy tiếng Anh – cho biết cô đã nghe Come My Way khoảng 5 lần.

Đứng trên góc độ chuyên môn, Vivian nhận định phần lyric của ca khúc sử dụng nhiều slang và idiom ở cấp độ cao, đồng thời có cấu trúc khá bắt tai.

“Tuy nhiên, do là hát rap nên sẽ khá nhanh và dù cho là rapper bản ngữ cũng hát nhanh thì mình cũng khó có thể nghe được”, cô đánh giá.

Nữ MC cũng cho rằng accent tiếng Anh không tồn tại một chuẩn duy nhất vì ngay cả accent Anh, Mỹ hay Úc cũng còn phụ thuộc vào vùng miền của từng quốc gia.

Theo Vivian, khán giả không nên đặt ra tiêu chuẩn quá khắt khe với một nghệ sĩ Việt đang cố gắng tiếp cận thị trường quốc tế bằng âm nhạc tiếng Anh.

Cùng quan điểm, thầy Đặng Trần Tùng – chuyên gia luyện thi IELTS nổi tiếng tại Việt Nam, nhiều lần đạt 9.0 IELTS và là nhà sáng lập hệ thống The IELTS Workshop – cho rằng tranh cãi hiện tại đang bị nhìn nhận hơi cực đoan.

Theo anh, phần phát âm của Sơn Tùng M-TP không mang cảm giác giống “accent Ấn Độ” như nhiều bình luận trên mạng xã hội.

“Cá nhân mình không thấy nó mang cảm giác như accent Ấn Độ. Nhưng vì Sơn Tùng là nghệ sĩ chứ không phải người học thuật hay dân chuyên ngoại ngữ nên mình cũng không muốn nhận xét hay nói quá nhiều về vấn đề này”, anh chia sẻ.

Thầy Tùng đồng thời cho rằng việc một ca sĩ phát hành sản phẩm tiếng Anh không có nghĩa họ bắt buộc phải sở hữu phát âm chuẩn bản ngữ mới được quyền ra mắt công chúng.

Anh lấy ví dụ trước đây nhiều nghệ sĩ Hong Kong hay không ít ca sĩ Hàn Quốc hiện nay cũng không có accent hoàn hảo khi hát tiếng Anh, nhưng khán giả quốc tế vẫn đón nhận tích cực.

Trong khi đó, cô Linh Thùy – giáo viên tiếng Anh tại Hà Nội, tốt nghiệp Đại học Sư phạm Hà Nội và sở hữu 975 TOEIC – cho rằng phần tranh cãi đang bị đẩy đi quá xa khỏi yếu tố chuyên môn.

“Nếu nghe kỹ sẽ thấy Sơn Tùng có cách xử lý âm khá riêng, thiên về flow và màu nhạc hơn là ưu tiên độ rõ chữ. Điều này khiến nhiều người nghe cảm thấy lạ tai”, cô nói.

Sơn Tùng mang hình ảnh truyền thống với chim lạc của Trống Đồng Đông Sơn vào khung cảnh đường phố Mỹ

Tuy nhiên, nữ giáo viên nhận định việc chế giễu bằng cách so sánh với “accent Ấn Độ” là khá cực đoan.

“Accent không có đúng sai tuyệt đối. Điều quan trọng hơn là mức độ người nghe có thể hiểu được nội dung hay không”, cô nhận xét.

Dù cho rằng Sơn Tùng M-TP vẫn có thể cải thiện thêm ở phụ âm cuối, trọng âm hay độ rõ chữ trong một số câu hát, cô Linh Thùy vẫn đánh giá cao việc nam ca sĩ dám thử nghiệm với âm nhạc tiếng Anh.

“Không phải nghệ sĩ nào cũng sẵn sàng làm nhạc tiếng Anh vì họ biết sẽ bị soi rất kỹ. Nhưng nếu nghệ sĩ Việt không thử bước ra khỏi vùng an toàn thì rất khó tiến gần hơn tới thị trường quốc tế”, cô chia sẻ.

Đồng quan điểm, cô Trúc Quỳnh – giáo viên tiếng Anh THCS tại Lạng Sơn, tốt nghiệp Đại học Sư phạm Hà Nội 2 – cho rằng khán giả hiện đang nhìn nhận vấn đề theo hai hướng khác nhau.

“Một bên đánh giá dưới góc độ phát âm chuẩn, bên còn lại xem đây là một sản phẩm âm nhạc mang màu sắc cá nhân”, cô nói.

Theo nữ giáo viên, nếu xét hoàn toàn ở góc độ ngôn ngữ, đúng là phát âm của Sơn Tùng M-TP không thuộc kiểu accent Anh – Mỹ phổ biến mà phần lớn khán giả Việt quen nghe. Một số âm bị nuốt hoặc xử lý khá lạ tai nên việc người nghe khó bắt chữ ngay lần đầu là điều dễ hiểu.

Tuy nhiên, cô cho rằng việc một ca sĩ Việt hát tiếng Anh nhưng không sở hữu accent hoàn hảo không phải điều bất thường.

TYGA và Sơn Tùng M-TP trong một cảnh quay

“Ngay cả nghệ sĩ quốc tế cũng có màu accent riêng khi hát. Điều quan trọng là họ tạo được cảm xúc và cá tính âm nhạc”, cô Trúc Quỳnh nhận định.

Dù còn nhiều ý kiến trái chiều, những tranh luận xoay quanh Come My Way cũng cho thấy khán giả Việt đang quan tâm nhiều hơn tới accent, ngôn ngữ và cách nghệ sĩ Việt sử dụng tiếng Anh trong âm nhạc.